— Я провожу вас. Эргроф шан-Вар уже ждёт, — служанка, очень похожая на Эвину, но с рожками слегка другого изгиба и более бледным оттенком кожи, повела меня за собой.
Таких замковых переходов я ещё не знала — Феликс не показывал мне их. Мы пошли совсем в другую сторону от моих покоев, нырнули в малохоженый боковой коридор и в какой-то миг я едва не полетела с внезапно появившейся под ногами лестницы. Похоже, это какие-то ходы для слуг. Прямо кротовые норы.
— Осторожнее, эрлэни! — слегка запоздало предупредила меня служанка, когда я уже тихо выругалась себе под нос. Что удивительно, на здешнем языке. Вот что значит память предков, пусть и чужих.
К счастью, долго плутать не пришлось — узенькая, хоть и в две створки, дверь открылась, впуская на лестницу пьяный запах глицинии и плавный, полусонный стрёкот цикад. Или каких-то других насекомых, на них похожих.
Несмотря на уверения Геллена в том, что сейчас в саду безопасно в это время, я всё же не могла успокоиться совсем. Да и служанка тоже явно опасалась идти сумрачной тропкой. Она семенила впереди торопливо и поминутно озиралась.
— Скоро уже придём, — уговаривала, кажется, больше себя.
Хороши порядки здесь, если даже прислуга боится выйти во двор вечером. Но хотелось верить, Геллен всё же знает, что делает, хоть я всё больше убеждалась в его безалаберности.
По обе стороны от тропинки там, где мы проходили, поднимались над ветвями кустов совершенно невероятные зеленоватые огоньки, похожие на очень больших светлячков. Но, кажется, это был какой-то порождённый силой здешних хозяев фокус, потому что они не выглядели живыми. Скорее походили на сгустки энергии. Что ж, с ними было не так страшно. Но я всё равно постоянно прислушивалась и вздрагивала от каждого шороха.
Громада замка нависала над головой покрытыми красной черепицей пиками башен, которых здесь было несколько. Две самые большие остались за спиной, и на фоне багровеющего последними отсветами заката неба казались зловещими тенями. А впереди вырастали ещё две — над верхушками деревьев, что густо росли вокруг. Я уже не обращала внимание на застывшие фигуры низших, которые попадались на пути в страшном количестве. Похоже, мой вынужденный отец не просто охотник, а прямо-таки одержимый изничтожением этих тварей профессионал. Да и хорошо, что они мертвы.
Так я думала, пока одна из этих фигур вдруг не пошевелилась. И моя провожатая так резко замерла на месте, что я тут же поняла: мне вовсе не померещилось. К тому же шорох повторился, и в следующий миг на тропинку позади меня, словно огромный пёс, вывалился низший. От него так отвратительно несло серой, что можно было умереть просто от тошноты. Я отшатнулась, невольно закрывая собой притихшую за моей спиной демоницу. И тут тяжёлые торопливые шаги раздались совсем с другой стороны. А я ещё боялась свернуть шею на лестнице! Конечно. Сейчас меня просто сожрут здесь — и костей не останется.
Но демоница, видно, сбросив первое оцепенение, вдруг достала из кармашка на груди что-то вроде свистка. Дунула в него, и уши пронзил страшно неприятный визжащий звук. Кажется, негромкий, а всё равно продирающий до самых глубин мозга. Твари остановились, задумчиво глядя на нас. Мне хотелось всё же, чтобы они хоть немного думали, а не бросались сразу рвать на куски всех подряд.
Но облегчение длилось недолго: слегка поразмыслив, низший, который стоял прямо передо мной на тропе, вновь двинулся вперёд, покачиваясь и с каждым шагом набирая скорость.
— Бежим! — рявкнула я служанке.
— Нельзя! Тогда они точно решат, что мы добыча! — заверещала девица, зачем-то дёргая меня за подол моего невообразимо роскошного платья.
Ну да, как я вообще собиралась в нём бегать, да ещё и в туфлях на низких, но весьма тонких каблуках, которые то и дело проваливались в швы между плитками дорожки.
Раз бежать нельзя, а стоять на месте — от страха может удар хватить — делать нечего. Я перестала жаться к служанке и выпрямилась. Горделиво подобрала подол платья и, уже не обращая внимания на повторный свисток, который, похоже, никого не мог отпугнуть надолго, шагнула навстречу стремительно приближающейся твари. Не знаю, что двигало мной. Может, странное безумие гуляющей по телу демонической крови, которая вдруг снова отозвалась жаром в сосудах. Но я как будто сумела отбросить в сторону трясущуюся от ужаса Арину и вынула из неведомых глубин высшую демоницу, которая просто обязана повелевать теми, кто ниже её.
— А ну, стой! — рыкнула я, выбрасывая вперёд руку.
Ничего не произошло. С ладони не сорвался столп магических искр, небо не сотряслось, и не ударила молния. Но, сделав ещё пару шагов, демон вдруг остановился, а за ним и второй. Наверное, они просто опешили от такой безнадёжной отваги. Сейчас вот этот, первый, отхватит мне руку до локтя. Или сразу проглотит целиком? Но низший вместе со своим дружком снова двинулся ко мне. Правда, не скачками, от которых тряслась бы земля, а медленно, чуть боком, принюхиваясь и шаря по моему лицу влажными тёмными, как две бездны, глазами.
— Что происходит? — шёпотом спросила я у служанки, которая, судя по тишине позади меня, возможно, уже упала в обморок.
— Я не знаю, эрлэни, — всхлипнула та.
Низший подошёл ко мне совсем близко и протянул отвратительную собачье-свиную морду прямо к моей ладони. Ткнулся в неё носом — я едва не взвизгнула, но удержалась. Мокро, липко и воняет так, что глаза щиплет. Рука затекла, но я теперь боялась её опустить.
— Хэй! Ну-ка прочь! — рявкнул зычный мужской голос издалека.
И снова в уши ввинтился этот пронзительный свист, гораздо более уверенный, чем тот, которым пыталась отпугнуть тварей служанка. Демоны отшатнулись одновременно, озираясь и моргая, словно с них вдруг сошли какие-то чары.
— Что вы делаете здесь, лэни? — к нам, сжимая в руке свёрнутый кольцом длиннющий хлыст, вышел высокий крепкий мужчина.
С внушительными рогами, закрученными в баранки по обе стороны от головы, и таким же хлёстким, как плеть, хвостом, который покачивался позади него из стороны в сторону на уровне колен. Всё интереснее и интереснее…
— Где тебя носит, Вазул! — облегчённо проворчала моя спутница. — Нас тут едва не сожрали! Они напугали эрлэни Фрагану!
— Эрлэни… — демон тут же поклонился, заметно стушевавшись, будто только что меня разглядел в полумраке. — Прошу прощения. Обычно мы выпускаем их гораздо позднее. Когда все уже расходятся по своим комнатам. Я понятия не имею, почему так случилось и кто это сделал. Я обо всём доложу эрлэги Йерне.
— Не стоит, — раздался с противоположного конца дорожки голос Геллена.
Он приостановил шаг, когда я к нему обернулась. Похоже, торопился, но обнаружил, что всё уже успокоилось.
— Но она должна знать, — насупился слуга.
— Конечно, она узнает, — братец страдальчески закатил глаза. — Я расскажу ей сам. А вам лучше позаботиться о том, чтобы клетки были хорошо заперты. Если бы Фрагана пострадала? Я посмотрел бы, как быстро отец оторвал вам все бошки. Уводи их!
Вазул, виновато на меня зыркнув, снова опустил голову. Низшие так и стояли за его спиной в ожидании. Однако они хорошо надрессированы. Если только не оставлять их без присмотра. Мужчина ещё раз извинился и повёл своих подопечных обратно.
— Тебя, похоже, нельзя отпускать гулять одну, — проворчал Геллен, когда он удалился. — Надо было самому за ручку вести. В кои-то веки решили куда-то выбраться вместе, и не обошлось без приключений.
Он махнул рукой, отсылая служанку, которая до сих пор испуганно хлопала глазами, сжимая в руке тот самый свисток, что всё же, если задуматься, нам помог. Дал мне время собраться с духом.
— Как будто я их выпустила, — огрызнулась я в ответ. — Не хватает мне, знаешь ли, острых ощущений в жизни. Вот, решила от низших побегать.
— От них нельзя убегать, — Геллен уверенно взял меня за руку и повёл за собой куда-то вглубь сада.
— Теперь я знаю.
Мы свернули с широкой дорожки на едва протоптанную и пошли между плотно стоящими деревьями, похожими на кипарисы: такими же стройными, со стволами, сплошь поросшими плотно прижатыми к нему ветками.